Technik
Medizin
Recht
Webseiten
Forschung
Dokumente

Niederlande

Niederländisch Übersetzungen für Industrie und Handel

Das FÜD- Wirtschaft-Team hat sich im Kernsegment auf die Übersetzung der Fachgebiete Außenhandel, Import-Export, Marketing und Dokumenten der Internationalen Beziehungen spezialisiert. Die Zusammenarbeit in Teams aus Übersetzer, Redakteur und Lektor mit wirtschaftsspezifischer Ausbildung ermöglicht einen fachkompetenten Allround-Service und lässt exakte Ergebnisse für höchste Ansprüche garantieren. Überzeugen Sie sich selbst..



Leistungsumfang Standardpreis
  in € je Zeile
Fachübersetzung inklusive nachfolgendem Korrektorat zu Orthographie, Grammatik, Interpunktion und Syntax ab 0.79

Fordern Sie einen Kostenvoranschlag an!



Produkt- und PR-Übersetzungen: Möchten Sie eine Produktpräsentation oder eine Pressemitteilung auf Niederländisch übersetzen? Benötigen Sie die Lokalisierung einer Marketingkampagne für die Niederlande? Der FÜD bietet sprachlich adäquadte Übersetzungen von Meinungsumfragen, Strategiepapieren, Powerpoint-Dateien und anderen Dokumenten, zeitnah, günstig und zielgruppengerecht.

Häufige Übersetzungsaufträge sind: Powerpoint-Datei übersetzen Deutsch Niederländisch, Übersetzung Presseartikel Niederländisch Deutsch, Anschreiben auf Niederländisch übersetzen, Übersetzer Marktforschung Holländisch Deutsch, Werbung, Public Relations-Kampagne Niederlande, Werbeartikel auf Niederländisch übersetzen, Import Export Niederlande.


Fachgebiete im Überblick



  • Geschäftsbriefe
  • allgemeine Texte und Briefe
  • Zeugnisse und Urkunden
  • Anträge und Formulare
  • Anschreiben
  • Lebensläufe
  • Pressemitteilungen
  • Bilanzen
  • Geschäftsberichte
  • Bewerbungen
  • Produktpräsentationen
  • Public Relations & Marketing



  • Ausfuhrbescheinigungen
  • Steuererklärungen
  • Logistik
  • Grosshandel
  • Einzelhandel
  • E-mail Schriftverkehr
  • Angebote
  • Rechnungslegung
  • Visitenkarten
  • Public Relations
  • Verträge
  • Statistiken
  • Zollerklärungen




Informationen zur Niederländischen Sprache

Die Niederlande und Belgien haben am 9. September 1980 die so genannte "Niederländische Sprachunion" (Nederlandse Taalunie) geschaffen. Diese soll gewährleisten, dass eine gemeinsame Rechtschreibung und Grammatik fortbesteht und die Sprache gepflegt wird. Im äußersten Nordostzipfel von Frankreich, im Grenzgebiet zu Belgien, leben noch einige zehntausend Menschen, die mit der westflämischen Variante des Niederländischen aufwachsen.

Als Amtssprache dient Niederländisch außer in den Niederlanden und Belgien noch in den ehemaligen niederländischen Kolonien Suriname (mit 0,4 Millionen Sprechern ca. 60 % der Landesbevölkerung) und auf den Niederländische Antillen sowie Aruba. Allerdings spricht auf dieser Inselgruppe in der Karibik, die als autonomer Staat Teil des niederländischen Königreiches ist, nur eine Minderheit der 217.000 Einwohner die Amtssprache Niederländisch als Muttersprache. Die Mehrheit spricht Papiamentu, eine Kreolsprache. Darüber hinaus ist Niederländisch in Indonesien und Neuguinea eine verbreitete Zweitsprache. Für Studenten Rechtswissenschaft in Indonesien ist Niederländisch Teil des Curriculums. Die Niederlande waren dort zwischen 1602 und 1945 Kolonialmacht.




Impressum AGB Datenschutz